26 junho 2008

blanket stitch tutorial

Blanket stitch is an easy stitch with a beautiful visual effect and it is applied in many crafts such as embroidery, felt and appliqué. I often use this stitch in appliqué when I want to get an informal or country look.
Although this is an easy and unforgettable stitch sometimes there are some doubts about how to finish a blanket stitch closed line. I used in this example an heart because it is one of the most popular appliquéd shapes.

To start the first stitch, pull the thread through the background fabric, close to the edge of the heart. I like to start on a straight side of the heart.
Make the first stitch and continue the line. To make even stitches all the lines inside the appliquéd shape must point toward the center. This means all these lines are perpendicular to the heart edge. This rule is particularly important on the curved parts.
On a concave V point make three stitches ending each stitch on the same point. On a convex V point make three stitches beginning each stitch on the same point.
If the thread is too short to complete the entire perimeter, start a stitch but don´t finish it. Pull the thread to the backside of the background fabric leaving a small loop on the top.
Pass the needle, with the new thread, through the background fabric on the point where you should end the stitch, and through the loop.
Now gently pull the old thread to finish this bridge stitch.
Continue stitching around the appliquéd piece. Stop about one stitch length from the first stich you made. Pull the needle through the small loop of the first stitch.
Insert the needle on the point in the middle of the first and the last stitch.
Pull the thread to the backside of the background fabric, make a backstitch and cut the thread. That’s it.

21 junho 2008

solstice

I heard on the news that we will have a hot summer this year and this first day was according to that. Saturday is the day I usually shop on the local market and the flowers were incredibly cheap because they fade quickly with the hot weather. Two big bunches of carnations came with me and right now they are coloring several corners of my home.
Ouvi nas notícias que vamos ter um verão quente e hoje já tivemos uma amostra. É ao sábado que faço as minhas compras no mercado e hoje as flores estavam incrivelmente baratas por causa do calor. Trouxe dois braçados de cravos, refresquei-os e andam a colorir os cantos à casa.
Ice cream taken after lunch in a shadowed room and a fresh lemonade on the end of the afternoon. Little pleasures of the summer season. Have a great summer to all of you!
Gelado depois de almoço saboreado na penumbra da sala e uma limonada fresquinha no fim da tarde. Pequenos prazeres da estação! Para todos um Verão do melhor.

16 junho 2008

Spring cleaning

Spring cleaning is such a blessing! It turns a tired home after the long winter into a fresh and pleasant place. But if you think this post is about the spring cleaning, forget it.
Quem pense que este post é acerca das prodigiosas limpezas de Primavera, que transformam uma casa cansada do longo inverno, num local aprazível de frescura, tire daí a ideia.
I am not saying I wouldn’t love to be able to focus and tackle that huge but grateful task. I wish I could be an organized woman to sort and purge all the clutter of my home.
Não é que eu não gostasse de me conseguir focalizar e empreender essa gratificante empresa que é a limpeza de Primavera. Como eu gostaria de organizadamente seleccionar, separar e dar um fim à tralha que tenho cá em casa...When someone tells me about how efficiently her closet was cleaned and organized it makes me feel a little envy.
Quando me falam dos eficientes raids de organização que algumas pessoas fazem nos seus roupeiros, quase, quase tenho inveja. As I am not a domestic goddess, I try to maintain my incipient organization, moderating the consumism, and cheering and perfuming my drawers with lavender sachets every year.
E como não tenho essas prendas domésticas vou mantendo a minha rudimentar arrumação moderando o meu consumo, e alegrando e perfumando as gavetas com aquilo que faço com a prata da casa.

11 junho 2008

friendship here and there

Unexpectedly, from overseas, Beth sent me this cute pincushion. They are never too much and this one will be used exclusively for my tiny appliqué pins.
Inesperadamente, do outro lado do mar, a Beth enviou-me esta almofada de alfinetes. Para mim nunca são demais e esta vai ficar em exclusividade para os meus alfinetes de appliqué.
And more: three lovely patchwork fabrics from a Brazilian producer. Thanks for your generosity Beth.
E três tecidos para patchwork lindos de produção brasileira. Obrigada pela generosidade Beth.
Mid afternoon yesterday. Ana brought me the yummiest pastries anyone could dream. A box with ovos moles de Aveiro. A splendid afternoon, sewing, talking and listening.
A meio da tarde de ontem a Ana trouxe em mãos uma caixa de ovos moles de Aveiro. Para gulosas claro! Os da confeitaria Peixinho são os meus preferidos mas há quem diga que os da Maria Apresentação são mais genuínos. Que escolha quem souber.
Uma tarde bem passada nas costuras, a falar e a ouvir.

08 junho 2008

weekend

After a long rainy spring we finally had a lovely weekend. It was time to go out, to breathe fresh air and look at the sea.
Depois da nossa primavera invernosa tivemos este maravilhoso fim de semana. Para sair, respirar ar puro e ver o mar.In the mean time a quick visit to my sister in law and a soft gift to her. Two quilted cushions for her sofa. From a quilter, what else could it be?
E no meio, uma rápida visita à cunhada que acompanhei de uma prenda confortável. Duas almofadas para o sofá. Vindo de mim que mais poderia ser?

02 junho 2008

Swap update 3

This is the last post I will write on this series about swaps. I have been participating on swaps for a while and each one is different in its own conception or on the way I feel about it. This one was my first round robin and I must tell that this experience has been quite unique. To follow another person’s work is quite a challenge. We must respect the previous guidelines concerning color, design, over all looking and at the same time we must create something that should reflect our personality. Not easy!
Este é o ultimo post desta série sobre swaps. Tenho vindo a participar desde há algum tempo e cada um é diferente na sua concepção ou na forma como eu os vejo. Este foi o meu primeiro round robin e devo confessar ter sido uma jornada diferente. Prosseguir o trabalho de outrem é um desafio. Há que respeitar quem nos precedeu, na combinação de cores, no desenho do patchwork, no aspecto geral do trabalho mas, ao mesmo tempo, criar uma parte do quilt que reflicta de alguma forma quem somos. Não é fácil!
I don´t know if I accomplished all the criteria but I did my best. The first two photos are from third round of the Spring Fling Round Robin. On this round I had to make the second border of the top. The original center block made by Jeanette with Anne´s first border was lost on his way to Portugal and who knows where it is now, maybe on the quilts neverland.
Anne duplicated her work making another center and first border. Her work is absolutely beautiful, with the most precise technique.
Não sei se cumpri todos esses critérios mas fiz o meu melhor. As primeiras duas fotos correspondem ao terceiro round, no qual eu fiz o segundo e último border do top. O conjunto original do bloco central feito pela Jeanette e primeiro border da Anne, perdeu-se a caminho de Portugal e sabe-se lá onde estará. Deve haver por aí um limbo para estas coisas.
A Anne duplicou a sua tarefa fazendo tudo de novo. O seu trabalho é de uma qualidade excepcional em matéria de precisão.
On the last two photos, the quilt I finished (quilting, binding and labeling). I received the top from Solidia and I made a heavy stippling quilting around the butterflies to pop up their shape. On the center I just follow the patchwork lines with smooth echoed curves.
I like to look to the quilting from the backing. Because I use on the backings a plain fabric or a simple patchwork pattern, most of the times, I can see clearly the quilting design. This one reminds me some how the boutis and the trapunto. Maybe my nest project will be whole cloth quilt...
As duas últimas fotos são do quilt que acolchoei, tarefa que corresponde ao quarto round e último. Recebi o top da Solidia e fiz um quilting denso à volta das borboletas para as evidenciar. No meio, linhas curvas, simples, a seguirem o desenho do patchwork.
Gosto de ver o quilting pela parte detrás porque, em geral, utilizo nos backings uma só folha de tecido ou um patchwork muito simples, onde se revela muito melhor o desenho. Este, com as devidas diferenças, lembra-me o trapunto ou o boutis. Quem sabe se o meu próximo projecto vai ser um quilt de um só pano

21 maio 2008

swap update (2)

This beautiful spring quilt made a long journey from Norway to my home. This is the quilt I got on the Four Seasons Quilt Swap and it was made by May Kristin, the Norwegian quilter to whom I made the winter quilt. Of course I didn´t suspect anything about it and now I am sure Margaret loves to surprise the swap participants.
As you see M
ay Kristen made a wonderful work, joyful and bright, with beautiful tulips. She added tiny and effective details which make a huge difference on the quilt appearance. See the little beads on the corollas edges? Just lovely.

Este quilt de primavera, mesmo a meu gosto, fez uma grande jornada desde a Noruega até minha casa. Foi o que me calhou no Four Seasons Quilt Swap, feito por May Kristin, a quilter norueguesa para quem enviei o mini quilt de inverno. A Margaret, coordenadora do swap, gosta de nos fazer umas surpresas.
Como vêm é um trabalho bonito, primaveril e cheio de pormenores. Conseguem ver as missangas bordadas na corola das tulipas? Detalhes que fazem a diferença.

She also added on the package some batik fabrics that I can’t find here in Portugal the last edition of Quilter’s Home (brand new for me) and chocolates. I must confess it was hard to wait until I shoot the pictures. Now I have already taste them and the only thing I can say is a big thank to you May Kristin.
Generosamente adicionou ao pacote uns batiks, que cá não consigo encontrar, o último número da revista Quilter´s Home (desconhecia e gostei) e não parou por aqui. Aos chocolates for difícil resistir antes de tirar a fotografia. Muito, muito obrigada!


Now is time for the next round, the summer quilt. More than a hundred quilters subscribed for this season. Wait to see the results.
Segue-se a próxima etapa com mais de uma centena de quilters inscritas. Esperem para ver os resultados no próximo Verão.

20 maio 2008

swaps update (1)

On the past weeks my mail box has been very busy. Now is time to show, in a series of posts, what is going on with the swaps I am participating.
This first one is about the star swap. Nettie sent me these stars a few days ago and they were sewn by her and her sister Lisa. Although the initial color scheme is respected some colors were added to improve the visual impact and to bring spots of brightness to the overall looking. The patterns of the stars, mine Nettie’s and Lisa’s are all different and I change my mind about the destiny of these blocks. First I thought to make a lap quilt with them but later I saw here an excellent opportunity to make a hanging wall sampler quilt. There is a one round left and after that I can begin the quilt assembly.
Nas últimas semanas a minha caixa do correio tem tido muito que fazer. É altura de lhes mostrar, , numa série de posts, o que se anda a passar com os swaps em que participo.
Este primeiro é acerca do swap das estrelas. A Nettie enviou-me há alguns dias os blocos do segundo round, feitas por ela e pela irmã Lisa. Apesar de terem mantido um esquema de cor que se estende a todos os blocos algumas cores foram adicionadas, em pequenas manchas, que funcionam como focos de interesse e melhoram o impacto visual.
Todos os blocos têm um modelo diferente e por talvez por isso mudei a minha ideia quanto ao seu destino. Inicialmente tinha pensado em fazer um quilt para o sofá mas parece-me que esta é uma excelente oportunidade para um sampler que decerto vai direito para uma das minhas paredes. Falta apenas uma volta de estrelas para depois poder começar o top.

Nettie is a dear and generous blogger friend and she spoiled me sending with all these lovely fabrics.

A Nettie é uma blogger amiga e generosa. Estragou-me com mimos quando me enviou todos estes tecidos tão bonitos.

And now where I will get the courage to cut them?
Alguma vez irei ter coragem de os cortar?

18 maio 2008

Running the Numbers

When I saw the consumption numbers brilliantly transposed to photos by Chris Jordan I thought about how I deal with consume.
You know I use every little scrap (even the selvages) of fabric. I will show you, how I use the scraps of batting. Most of them are leftovers I get when squaring the quilts.
I carefully roll the stripes of batting until I use them.
Ao ver estatísticas do consumo, brilhantemente transpostas para fotografia por Chris Jordan , lembrei-me de fazer este post. Já sabem que gosto de aproveitar ao limite o que tenho, desde os pedacinhos mais pequenos de tecido, às ourelas. Mas os pedaços de batting também têm aproveitamento. Deve acontecer a todas, as sobras e mais sobras de batting que resultam do acerto final dos quilts. Aqui em casa são enrolados cuidadosamente e guardados para uso posterior.
I put two stripes side by side and then I overlay a inch.
Começo por alinhar dois pedaços e sobreponho-los cerca de 2 cm. I cut the two layers on the middle with a rotary cutter.
Corto pelo meio a parte sobreposta com o rotary cutter.
On the larger stripes I mark perpendicular lines just to keep the alignment.
Nas duas tiras maiores marco algumas linhas para não desacertar o alinhamento das duas peças.
I sew both stripes with a zig-zag and the walking foot to avoid stretching the batting.
Uno com um ponto zig-zag feito com o walking foot. Este pé calcador faz uma alimentação regular do tecido, não o estica e por isso não provoca ondulamentos.
I continue adding other stripes to this sewed piece with the same technique. The most important thing is that we must get a perfect horizontal sheet of batting. I use this new batting in small projects like cushions, specially if they are heavily quilted.
Vou depois aumentando este novo batting com outros pedaços e sempre com a mesma técnica. Uso-o para trabalhos pequenos sobretudo se forem densamente quiltados. O mais importante é que no final se obtenha uma superfície de batting absolutamente horizontal.
The thinner stripes are cut in small squares and I use them to fill pincushions etc.
This post is because every small gesture counts.
As tiras fininhas que sobram são cortadas em pedacinhos pequenos e misturo-as nos enchimentos de almofadas de alfinetes etc.
Fiz este post porque todos os pequenos gestos contam.