26 setembro 2007

Sin

Concordo plenamente com a Jude ácerca do consumismo ligado ao mundo dos trabalhos manuais. Tento restringir ao necessário a compra de revistas, utensílios e toda a parafernália que vocês conhecem tão bem quanto eu. Mas sou fraca quando vejo um tecido de que gosto. E tenho uma paixão por padrões com gatos...
I entirely agree with Jude about the huge consumes in craft world. I try hard to not overspend on magazines, gadgets and all the paraphernalia you know as well as me. But I am a weak woman when I see a beautiful fabric. And I'm crazy about cat prints...E ela também não resiste: Olá rapazes!!
And she cannot resist too: Hello guys!!

24 setembro 2007

the tortoise and the hare

Dou-me conta que passaram muitos dias e este blog tem estado negligenciado. Nao é que não me lembre dele e de quem o visita mas tenho andado focalizada na execução do quilt para o four seasons swap. Espero assim comportar-me como uma verdadeira tartaruga, devagar e seguramente, para acabar este quilt, até à data aprazada sem ter de fazer uma noitada. Mostro aqui um bocadinho do top antes do quilting. Foi cosido à máquina e tem aplicações e bordado à mão. Agora está no bastidor. Quem faz quilting à mão sabe como esta parte é saborosa.

I know I neglected this blog and I hope you forgive me. I have strong reasons for that. I have been focused on my four seasons quilt for the last week and time is my enemy. I hope to behave like a tortoise, slow and steady, and finish this quilt before the deadline. I’m showing you just a little piece before I quilt it. The top is machine pieced with appliqué and some embroidery and now the sandwich is on the hoop to be hand quilted. All of you hand quilters know how fun this part can be.

12 setembro 2007

day and night

Nota prévia: Obrigada a todos pelos comentários simpáticos e pelas sugestões para gastar a minha farinha. Obrigada Isabel pelas receitas.
Previous note: thank you all for the nice comments and good sugestions how to use my flour. Thanks Isabel for the recipes.
Acordei, uma chávena de café como habitual. Tirei a primeira fotografia ao romper do dia.
I woke up this morning, and took a cup of coffee as usual. The light was breaking and I took the first shot. Depois as rotinas antes do trabalho. Uma aula às 9:30 mas ainda tempo para a segunda fotografia antes de sair.
Then, my morning routines before work. I had a class at 9:30 but I took another photo just before I left home.Esta foi tirada logo após o regresso a casa.
Immediately after my return I took the third photo.
E esta após o jantar já com luz artificial.
Quando comecei o meu blog em Janeiro umdos maiores problemas com que tive de lidar foi com a falta de luz. Em fotografia sou uma amadora e o meu método é tentativa erro. Mas a luz é um grande desafio ainda não ultrapassado. Agora que os dias encurtam tenho pensado no problema e de como o resolver. Daí esta sucessão monótona da mesma imagem. Dentro em pouco regressrei de noite e como não me parece haver diferenca significativa na qualidade da segunda e da terceira fotografia acho que há uma forte possibilidade de começar a tirá-las pela manhã. Mas hoje ainda tive tempo de visitar o four seasons swap e bisbolhetar os o blog roll (entre R e Z).Vejam os quilts lindos da Rose Marie, Wendy, Zita e Shiella. Não são uma maravilha?
And this one, after supper, with artificial light.
I started my blog in January and one of my biggest problems was to deal with the lake of light. Concerning photography I am an amateur and my method is trial/error. But light is really a big challenge for me. Now that days are coming shorter I have been thinking about how could solve this matter because in a few weeks it will be night at six pm. I don’t think there is a great difference between the quality of the second and the third photos and now I have the possibility to take them just before going to work.
Today I went to the four season swap blog and visited some blogs of the blog roll. I was amazed. Look at Rose Marie’s, Wendy’s, Zita’s and Shiela’s quilts. Aren’t they lovely? I only visited the bottom of list from R to Z. I left the top for the next time.

08 setembro 2007

the zero made the difference

De tempos a tempos faço as compras de supermercado on-line. Poupo tempo, energias e talvez alguns euros na redução da compra compulsiva. Mas não desta vez. Como não tornei a verificar a lista antes da emissão de ordem de compra, este foi o resultado: 30 kg de farinha de trigo em lugar dos três habituais. Nem queria acreditar quando me entraram com estes volumes casa dentro. Há que os gastar antes de expirar o prazo de validade e já agora dá-se uso áqueles electrodomésticos que vão ficando esquecidos no fundo da despensa.
From time to time I do my grocery shopping on-line. I save time, energies and, perhaps some Euros by scaling down compulsive buying. Not this time. I didn’t check the list before I made the final order and this was the result: 30 kg of wheat flour instead the usual three kg.
I couldn’t believe my eyes when I saw that huge flour packages mountain on my kitchen floor. I must use it before the expiration date and at the same time I make use of some appliances forgotten on the darkest side of the pantry. So, let’s bake.


04 setembro 2007

Let me play among the stars

Aquilo que à partida poderá parecer enfadonho e repetitivo torna-se muito divertido quando se trabalha com muitas cores e padrões. Estas estrelas, todas iguais mas todas diferentes, são para o top de um quilt que tenho de fazer depressinha, depressinha para a mesa de uma amiga.
Ainda a ver estrelas. Mais um swap e desta vez é a Nettie que o está a organizar. Tem duas componentes irresistíveis: estrelas e azul.

Something apparently boring and repetitive can be very funny when it’s played with lots of colors and prints. These stars are all the same in shape but all different in color composition and they are for a table runner I must finish quickly for a friend of mine.
Still among the stars. Another swap, this time promoted by Nettie, with two irresistible details: stars and blues.