26 outubro 2007

Signs

Projects are blooming or growing like mushrooms all over the blogosphere. Ideas to feed creativity come from everywhere. Autumn is a splendid source of inspiration and most craft bloggers are referring to this sweet season in their posts: the colors, the shapes, the smells, the light, the fruits and the flowers.
Waking up early in the morning is easier because autumn brings a feel of freshness and renewal like no other season does. Fall is not a dormant season and nature is not slowing down. We just have to stay more quite to be able to see its delicate signs.

22 outubro 2007

a quilt of tiles


Prometi a mim mesma que o acabava e cá está ele. Gosto deste quilt por variadas razões mas talvez a mais importante é porque está acabado e para quem é pouco organizado isso representa uma pequena victória. Desta vez não segui aos pressupostos do costume quando faço esta técnica. Em geral uso cores mais outonais, variadas, restos de tecidos na maioria das vezes, e nunca faço um canto enviesado como fiz desta vez. Tentei incialmente fazer o quilt à mão mas as tiras são demasiado estreitas (1/2 “) e as costuras acabam por se sobrepor o que tornava a tarefa penosa e me obrigou optar pela máquina. Agora é mais um cantinho da minha parede que vai ficar composto. Vamos ver o que se segue.
Aqui um dos log cabin mais bonitos que tenho visto nos últimos tempos

I promised myself to finish it and I did. I like this quilt for several reasons. The first one and probably the most important, because it’s done and for a disorganized person like me this represents a small victory.
I didn’t follow the rules I am used to. Usually I make log cabin with different colors, scraps most of the times, and I never make a mitered border on a log cabin as I did with this. Initially I tried to hand quilted it but the strips are too small (1/2”) and bulky and I decided to make a machine quilting. Now I have another quilt on the wall and already thinking on the next one.
Here one of the most beautiful log cabins I have seen in a long time

19 outubro 2007

Tagged

Corry from Dutch Blue sent me this halloween sweet treat. Thanks Corry, I will have a sweeter halloween. I will give a sweet treat to these wonderful great bloggers:
Brikebroke from Burkina Faso
Isabel from Portugal
and Paula from the USA

16 outubro 2007

Keep it simple


Quando olho para o calendário apercebo-me como o Natal está próximo. Todos os fins de semana estão já comprometidos, não há já tempo para grandes projectos e não me quero sentir stressada. Em situações como esta páro, permito-me um descanso merecido e faço coisas pequenas e simples. Funciona como um remédio e dá-me energias e criatividade para continuar aqui e no meu trabalho.
Acho sempre graça quando alguém vê os meus quilts ao natural e me dizem que faziam uma ideia completamente diferente do tamanho. Desta vez pus ao lado uns carros de linhas poderem fazer uma estimativa.

When I look to my agenda I realize Christmas is almost here. Every weekend is full, there’s no time for big projects and I don’t want to feel stressed. In times like this I keep it simple making small and easy things and I permit myself to relax. It acts like a medicine and give me more energy and creativity to carry on with my work and my hobby.
It is very funny when people see my quilts on hands and say that they could not imagine, by the picture on the blog, its real size. This time I put on the left side some thread spools to give you an idea.

11 outubro 2007

scissors and needles - part two

Agora que fizemos o modelo em papel vamos à parte divertida que é fazer o porta tesoura. Escolher dois tecidos e um batting fininho (para os quais se podem usar restos) e cortar um rectângulo de cada. O comprimento é o dobro do comprimento do modelo e a largura tem mais 2 a 3 cm.
Now that we made the pattern let’s have some fun sewing the scissors case.
Choose two fabrics and a thin batting (you can use leftovers) and cut a rectangle of each one. The length is twice the length of the pattern and the width is one inch more than the pattern.
Acolchoar as três camadas à máquina. Escolho sempre um padrão simples para estas coisas pequenas.
Quilt the tree layers. I usually choose a simple layout for these small crafts.
Cortar uma das extremidades do rectângulo com o cortador rotativo ou tesoura bem afiada. Fazer um zig-zag á máquina ou ponto equivalente. Isto será o bordo da parte interior.
Cut one of the small edges with a rotary cutter or a sharp fabric scissors. Make a machine zigzag stitch (or some equivalent stitch). This will be the inner edge of the scissors case.
Dobrar o rectângulo como se vê na figura e fazer coincidir a linha do modelo com a linha rematada em zig-zag.
Fold the quilted rectangle as you see in the picture. Put the pattern over it and match the line of the pattern with the stitched edge.
Unir com alfinetes (só um ou dois é suficiente) e cortar as zonas direitas com o cortador rotativo. Deixar 3 mm para a costura. Como não sigo regras muito estritas desta vez não arredondei o fundo como o fiz aqui.
Pin (one or two pins are enough) and cut the straight borders with the rotary cutter and the rounds with a sharp scissor following the pattern. Give 1/8” for seam allowances. I never follow strict rules and this time I did not make a round bottom as I did here.
Retirar o modelo em papel e pôr dois alfinetes para manter a forma. Fazer novamente o ponto de zig-zag á volta do porta tesoura.
Fazer uma casa de botão à mão ou à máquina e já está! Fácil não acham?
Take the pattern away and baste with two or three pins to keep the shape in order.
Make the same machine stitch, you made on the edge, all around the scissors case. Make a hand or machine buttonhole. That’s all. Very easy isn’t it?

09 outubro 2007

A secret quilt

Às vezes não é fácil manter um segredo. Talvez se tenham questionado porque razão não fui mostrando os progressos do meu Four Seasons quilt (outono). Tinha fortes razões para isso. A minha parceira de swap era a Margaret, coordenadora do swap e portanto a única pessoa a conhecer a sua parceira “secreta”. Como podem ver eu não era tão secreta quanto isso e portanto só mostrei aqui uma imagem de uma parte muito pequenina para não lhe estragar a surpresa. Mas hoje ela disse-me que já o tinha recebido e pode por isso ser revelado a todos. Não respeitei as dimensões porque foi um quilt que cresceu por si e ficou um pouco maior que o esperado. O quilting foi feito à mão, em linhas densas que evidenciassem o desenho que imaginei. A Margaret gostou e isso é o mais importante. Agora o próximo round: o quilt Inverno. Já tenho o projecto na cabeça e formigueiros nas mãos.
Sometimes it is not easy to keep a secret. Maybe you have wondered why I didn’t show earlier the four seasons quilt (Fall) I made. I had a strong reason for that. My partner was Margaret, the swap coordinator, and she was the only one to know who her secret partner was. As you can see I was not as secret as that. I only posted a picture of a small part of the top but today Margaret told me she has received the quilt and now everyone can finally see what I did for her. I didn’t respect the dimensions because this quilt grew by itself and I couldn’t make it smaller as I should. I heavy handquilted it to pop up the lines and give the quilt the expression I desired.
Margaret liked it and I am happy that it pleased her. Now the next round: the Winter Season Quilt. I’m anxious to begin it.

07 outubro 2007

scissors and needles

Seria bom podermos fazer, com tudo o que nos pica, o que fazemos com estes utensílios afiados: aconchegá-los em invólucros macios e bonitos. Este é o meu estojo para tesoura e livro de agulhas que uso em viagem.
All the time we have to deal with sharp stuff. I wish I could cover it the same way as I do with my scissors and my needles. Those are my travel scissors case and needle book.
O modelo é simples e aqui vai a receita para o molde do porta tesoura.
Here some pictures how to make the scissors pattern matching the size of your scissors.
Dobrar ao meio uma folha de papel. Colocar a tesoura sobre a dobra e desenhar as linhas como indica a imagem.

Fold in half a sheet of paper. Put the scissors on the folded edge and draw the lines as you see in the picture.
Dobrar de novo pela linha marcada. Cortar com tesoura de papel. Desdobrar.
Fold again by the marked line. Cut with paper scissors. Unfold once.
Completament desdobrado.
Completely unfolded.

Podem arredondar os cantos se desejarem.
You can round the corners if you whish.
Aqui e aqui algumas outras imagens para inspiração.
Here and here some other images for inspiration.

02 outubro 2007

Celebrating life

Pensar que o cancro de mama apenas acontece a mulheres de meia idade ou idosas é um mito. Tive alguns sintomas suspeitos e fiz a minha primeira mamografia quando tinha 28 anos. Tudo estava ok e um ano mais tarde nasceu o meu filho mais novo. Ainda hoje tenho de respirar fundo antes de entrar no consultório para fazer o checkup. Mas tenho de o fazer.
-
To think that only mid-age and old women have breast cancer is a myth. Long ago, I had suspicious symptoms and I took my first mammogram when I was 28. Everything was ok and a year later, my younger son was born. Still now, every time I go to the doctor to make my checkup, I take a deep, deep breath. Isto não é um lembrete nem um conselho. Gostaria só de mostrar a minha solidariedade para uma causa e de ter esperança que as mulheres não se esqueçam de cuidar bem de si próprias.

This is not an advice or a reminder, I just want to express my sympathy for a cause and hope that women don’t forget to take good care of their health.

01 outubro 2007

From Oklahoma

Recebi o meu quilt do four seasons swap, na sexta feira. A minha parceira, Valerie, não tem blog mas escreveu-me e sei algumas coisas simpáticas ácerca dela: é mãe de um rapazinho de dois anos, pianista em part-time e, como não podia deixar de ser, quilter. Tudo neste quilt foi surpresa para mim. A Margaret, coordenadora do swap pediu a todas as participantes que mencionassem o que gostariam e não gostariam de ver no seu quilt para assim haver uma maior possibilidade de gostarmos do que iriamos receber. Como gosto mesmo de ser surpreendida fui omissa neste ponto. E gosto muito do quilt que a Valerie me fez. Patchwork à máquina com aplicações. Gosto das cores e este mochinho no canto inferior direito é delicioso. Obrigada Valerie. O quilt que fiz para o swap está a caminho dos USA e num próximo post mostrá-lo-ei.

I received the quilt from my partner on Friday. My partner, Valerie, has no blog but she wrote me and I know three nice things about her: she is a mom of a two year-old boy, a part time pianist and of course she is a quilter!
Everything about this quilt was a surprise for me. Margaret
, the swap coordinator, asked the participants about their likes and dislikes. That way it should be easier for each one of us to make a quilt that would please our partner. I love surprises so I didn´t make any observation about what should be done in my quilt.
I love the quilt Valerie sent me. It is machine pieced with some appliqué. The colors are great and the little blue owl she appliquéd on the bottom right corner is so cute. Thanks Valerie.
The quilt I made for this swap is on its way to the USA. I'll show it to you soon.