21 julho 2008

Vacation

I had a surprise in the mail box. Joana sent me this lovely white button collection sewed on a pastel pink fabric and framed on a hoop. I just have to find the right place to hang it on the wall. Thanks Joana, you are turning me into a button addict. As she knows how I love lace she added a beautiful antique doily. I just love the grayish color of the thread!
I received an award from Méri. I want to thank her for assigning my blog as well for all the encouraging comments on my posts.
Tomorrow I will go on holidays for a few days. This time I tried to be more rational about the craft stuff I will take with me. Most of the times, I make less than 10% of the whole thing.
I will show the pictures of my work (?) and the places I will visit when I come back.

Tive uma surpresa na caixa de correio. A Joana mandou-me uma colecção amorosa de botões brancos, distribuidos num tecido pastel e emoldurados num bastidor de bordar. Agora é só achar um bom lugar na parede para o pendurar. Obrigada por mais este mimo, parece que também vou ficando com o bichinho dos botões. E como sabe que gosto de rendas mandou-me esta, que tem uma cor acinzentada lindíssima diferente da linha que hoje se produz.
Também para a Méri vai um abraço pela gentileza de me ter nomeado para um prémio no seu blog assim como pelos frequentes comentários tão encorajadores.
Amanhã vou de férias por uns curtos dias. Tentei ser mais racional desta vez e não atafulhar as malas com coisas que, à partida sei que não vou fazer. No regresso logo lhes mostro os resultados do trabalho (?) e os lugares que tenciono visitar.

14 julho 2008

Hoops

Yesterday I receive a comment from Kaká about the square PVC hoop I used to quilt a mini-quilt. I decided to write about the ins and outs of the PVC square hoop because it could help some quilters who intend to buy one. This opinion results from my personal experience and perhaps other quilters have different opinions about the subject.


Advantages

  • Portability. I prefer this hoop when I travel because it can be dismantled and it takes little room in my luggage.
  • Shape.With a square shape I don´t need to move the quilt so often. It is very good especially for corners and borders.
  • Cost. It is cheaper than the hoops made of wood

Disadvantages

  • Shape (In this parameter you may consider the two sides of the coin).The distance between the center and the edges of the hoop, changes continuously around the square. This may induce an ergonomic problem mainly with big square hoops.
  • It is more difficult for me, to get an even tension on the quilt, when I use this kind of hoop
  • It can mark the quilt deeply. We can never forget to remove the quilt from the hoop, overnight.

Ontem recebi um comentário ácerca do bastidor quadrado que usei para fazer o quilting de um mini-quilt. Decidi apontar alguns prós e contras do mesmo, o que talvez ajude quem pretende adquirir um bastidor deste tipo. É uma opinião que resulta da minha experiência. Provavelmente outros poderão ter as mesmas impressões ou não. Como em tudo, os bastidores são uma questão de gosto pessoal.

Vantagens

  • Desmontam-se facilmente e podem ir num cantinho da mala. É o que levo quando viajo.
  • Forma. Com uma forma quadrada não é necessário mudar tantas vezes o quilt no bastidor. É muito bom para os cantos e as extremidades do quilt.
  • É mais barato que os de madeira

Desvantagens

  • Forma (e aqui temos dois lados da mesma moeda). A distância do centro à extremidade do quilt varia continuamente à volta do quadrado. Pode trazer problemas de ergonomia sobretudo em bastidores maiores (e braços pequenos).
  • É mais díficil conseguir a correcta e homogénea tensão do quilt sobre o bastidor.
  • Deixa marcas profundas no quilt se não houver alguns cuidados. Nunca deixo o quilt no bastidor de um dia para o outro (mesmo nos de madeira)

11 julho 2008

Açores

FIA (International Craft Fair in Lisbon) has been a disappointment for the last two years. I visited it this week and nothing new to report. I don´t mean that we don´t have excellent handcrafters but most of them did not come this year. On the other hand our traditional crafts are not in fashion and don´t sell as well as they should. One of the examples is the crochet made by the ladies from Azores. This lovely lace is still made with whale bone handmade hooks and a very thin thread. This little dolly represents the beautiful hydrangeas that bloom all over the archipelago, especially in São Miguel Island. Each one of these little rosettes can be assembly into table clothes or table runners and they are magnificent. My heart was broken when the lady told me the price. So many hours to make an exquisite and technically perfect work, for a few euros. I believe that tradition should not be static. Changes can be made preserving the technical skills and patterns because evolution is part of men kind. I hope something happens before we lost the opportunity to enjoy the beauty of this handwork.A Feira Internacional do Artesanato continua a ser um desapontamento para mim. Visitei-a há dias e nada de novo a assinalar. Temos bons artesãos, muitos deles envelhecidos e cansados e parte deles, já habituais, não vieram este ano. Por outro lado, algum do nosso artesanato não está na moda, como é o caso da renda de crochet dos Açores, feita ainda com linha muito fina e uma farpa manual de osso de baleia (curiosamente o mesmo nome que se dá à agulha de crochet no Alentejo). Esta roseta pequenina representa as hortênsias que aparecem espontaneamente em quase todo o arquipélago e que é um ex libris de São Miguel. Na generalidade, são unidas umas às outras para toalhas de mesa ou naperons. Fiquei sem palavras quando me disseram o preço. Tantas horas de para fazer um trabalho tão bonito e tecnicamente perfeito, pelo preço da chuva. Não tenho na manga soluções para o problema mas parece-me que passa em parte pela adaptação. A evolução não significa descaracterização mas exige esforço de muitos intervenientes. Esperemos que alguma coisa aconteça para continuarmos a admirar quem tão bem trabalha para enlevo dos nossos olhos.

09 julho 2008

Capulana

Yesterday a friend of mine visited me and we had a lovely time chatting for a while. Among other things sewing is undoubtedly one of the themes we always talk about. This time she brought me some capulanas that belong to her sister in law and we discuss some possibilities for using them. In its origin, most of the times they are just wrapped around women bodies. But they can be used is so many ways
Ontem tive a visita inesperada de uma amiga e foi agradável ficarmos um bocado á conversa. Um dos temas invariavelmente tratado é o das costuras. Desta vez ela trouxe-me algumas capulanas de uma cunhada e falámos das possibilidades da sua aplicação. Embora na sua origem sejam quase simplesmente embrulhadas à volta do corpo há tantas formas de as usar…
This reminded me that in the late seventies, after the return of many Portuguese from Mozambique, there were a wide diffusion of these vibrant colored fabrics and at the time I made two simple capulana summer dresses.
Isto lembrou-me que, no fim dos anos setenta e após a descolonização, houve uma difusão das capulanas trazidas pelos Portugueses vindos de Moçambique e eu própria fiz dois vestidos de Verão com elas.
My friend would rather apply these stunning fabrics in a quilt and I think that’s a great idea. Nevertheless, these prints have big shapes and it would be a pity to cut them into pieces. To make a whole clothe quilt with capulanas is a wonderful option! Besides, most of these fabrics are very geometric which allows an easy quilting just following the lines.
A minha amiga prefere e bem usar as capulanas para quilts. No entanto cortar estes magníficos padrões seria desastroso e por isso as capulanas são excelentes para quilts de folha inteira até porque o quilting fica muitissímo facilitado. Basta seguir as linhas dos padrões geométricos. After she went back home I searched my old, old fabrics. I discover a full size capulana (the blue one) and a piece of a capulana dress (the green one) and it made me happy as a child.
Depois dela sair vasculhei as minhas “antiguidades” e descobri uma capulana novinha (a azul) e um pedaço de um vestido (a verde). Claro que fiquei contente como uma criança.

07 julho 2008

Keep it simple

I must finish several big quilts on the next weeks. Meanwhile, making these two matching mini quilts was so relaxing for my soul and my poor arms.
Nas próximas semanas tenho vários quilts para terminar. Entretanto, foi bom para a alma e para os meus braços cansados, fazer estes dois mini-quilts a combinar.
Then a walk in the park.
E depois um passeio pelo parque.
Life is also made from small simple things.
A vida é também feita de coisas pequenas e simples (talvez na sua maioria).

04 julho 2008

From Idaho

Today I received the summer quilt from the Four Seasons Quilt Swap. After Autumn, Winter and Spring this is the last quilt of the swap. It was made by Julia and is absolutely gorgeous.
The first thing I thought about this quilt is that this is a smart quilt. Did you notice that the colors Julia chose are not usually associated with summer? Nevertheless, this is indeed a summer quilt! What a clever combination of colors.
Recebi hoje o quilt de Verão do Four Seasons Quilt Swap. Depois do Outono, Inverno e Primavera, este é o último quilt deste swap. Foi feito pela Julia dos Estado Unidos e como podem ver é soberbo.
A primeira coisa que pensei quando o vi é que é um quilt bem pensado. Repararam que as cores não estão vulgarmente associadas a esta estação? No entanto é um quilt que diz “Verão” em cada pedacinho. Que escolha inteligente das cores e padrões!
She worked every detail as you can see on the bunch of flowers and the cute little fellow comfortably waiting for some water drops, on the top of the hat.
Todos os pequenos detalhes foram trabalhados como se pode ver no ramo de flores e no passarinho que espera as gotas de água em cima de um chapéu. She also sent me a delicate lace bookmark she made on her embroidery machine. She is a very talented lady! Thanks so much Julia!
The next and finally step is to send my summer quilt to my partner. I’m working on it.
Enviou-me também um marcador de livros em renda feito por ela numa máquina de bordar. É tão delicado e bonito que até tenho pena de pôr a uso. Que talento! Muito obrigada Julia!
O próximo passo desta saga será o envio do meu quilt de Verão. Estou a trabalhar nisso!