26 março 2007

Joaninha voa, voa (Fly ladybird, fly)

Tem sido um mês díficil. Muito trabalho, alguma tosse e umas alergias a acompanhar e tempo nenhum para quilts, bordados e outros mimos. Nem tempo sequer para responder aos mails e comentários simpáticos que me vão enviando. Amanhã vou pôr tudo em dia mas antes disso um grande abraço para as todas as quilters do meu webring Taller de Quilting. Sei que passaram um tempo espantoso em Sitges e o meu pensamento esteve lá.
Hoje uma experiência para aplicar no meu próximo projecto. Queria fazer uma joaninha simpática e não encontrei nada sedutor. Pus mãos à obra e saiu este parzinho.
-
It has been a hard month. Lots of work, cough and allergies and no time for quilts, embroideries and other sweets. I had no time either for answer to e-mails and nice comments sent to me. Tomorrow I will update everything. Meanwhile a big hug for Taller de Quilting webring quilters. I know they spent a good time in Sitges and my thoughts were there.
Today a trial to aplly on my new project. I wanted to make a nice ladybird but I couldn't find anything interesting. I put my hands to work and I made this pair ready to fly.

24 março 2007

Caldas da Rainha

Hoje fui às Caldas da Rainha. O meu objectivo específico era visitar a casa Felizardo representante nacional das máquinas de costura Bernina. Graças às preciosas indicações enviadas pela Xina já decidi que máquina de costura vou comprar. De caminho, e como sempre faço quando tenho oportunidade de vir às Caldas, fui ao mercado da fruta. O mercado estava florescente e as bancas de flores foram uma tentação.

Today I went to Caldas da Rainha. The main objectif was to visit Felizardo store, the Bernina retailer in Portugal. Thanks to the precious tips sent by Xina I have just decided which sewing machine I will buy. As I always do when I go to Caldas I took a tour by the fruit market. The market was blooming and the flowers stands were a temptation. Flores,

Flowers,

E ervas de cheiro

And aromatic herbs
Não resisti e comprei tomilho e uma variedade de tomilho variegata. E um vaso de ranúnculos para compor o ramalhete.

I didn’t resist and bought a thyme pot and another pot of a variagata thyme specie. And a pot of “ranunculus” just for coloring the spot.

21 março 2007

Spring

Apesar do frio parece que a Primavera já se faz anunciar. Achei que era boa altura para fazer alguma coisa mais colorida e já agora aproveitar a prata da casa. Peguei num pequeno rectângulo que bordei há não sei quantos, para experimentar uns quantos pontos, sobre um desenho que não me lembro de onde foi tirado.

Still cold but the days have been bright as a spring announcement. I thought it was a good moment to do something more colorful using some leftovers. I picked up a tiny rectangle, embroidered some years ago as a stitch experiment on a sketch I don’t remember where was taken from.

Juntei-lhe um resto de tecido colorido qb.

I put some bright colored fabric around.

Adicionei-lhe um batting fino, 100% algodão. Pratiquei o meu hand quilting.
-
I made a sandwich with thin cotton batting. I practiced my hand quilting on it.
Saiu esta almofada requisitada de imediato pela minha filha.
Fiquei contente por ter tido imediatamente um destino útil.
-
The result was this pillow that was immediately taken by my daughter to be put on her bed.
I feel happy when I make useful things.


Gosto muito de almofadas e não pude deixar de espreitar na internet o que se andava por aí a fazer. Vejam o que encontrei aqui, aqui e aqui.

I love pillows so I search in the internet to find what was going on about this. Look what I found here, here and here.

19 março 2007

Square

Quando olho para os meus posts mais antigos, quando olho para os trabalhos que já fiz, não posso deixar de ver tantos quadrados. O que significam? Uma questão de gosto? Falta de irreverência ou de imaginação? Mas depois folheei o The Art Quilt do Robert Shaw e sosseguei. Vi como os quadrados podem ser uma forma criativa e libertadora.

When I see my older posts, when I see other projects I have made I can’t help seeing so many squares. What does it mean? They are there just because I like them? They represent lack of irreverence or imagination?
Then I turned over the pages of The Art Quilt book, from Robert Shaw and I calmed down myself. I saw how squares can be a creative and liberating shape.

Yvonne Forman, 1995

Nancy Crow, 1976