 Today I arrived from Castelo Branco where I have been working. When we have to split our time between craft passions and duty (which can be a passion too) things can be difficult to fix. I don't want a day with more than 24 hours because as it is, is just what's right. Of course I have to manage, hobbies and work, as well as I can and I know. That's why the Christmas project progress was delayed for the next post. Meanwhile I couldn't help myself to show this embroidery, typical from Castelo Branco. It was made by my mother in law (she was born there) whom is now 76 years old and still embroiders and teaches this wonderful silk embroidery.
Today I arrived from Castelo Branco where I have been working. When we have to split our time between craft passions and duty (which can be a passion too) things can be difficult to fix. I don't want a day with more than 24 hours because as it is, is just what's right. Of course I have to manage, hobbies and work, as well as I can and I know. That's why the Christmas project progress was delayed for the next post. Meanwhile I couldn't help myself to show this embroidery, typical from Castelo Branco. It was made by my mother in law (she was born there) whom is now 76 years old and still embroiders and teaches this wonderful silk embroidery.I haven't answer my e-mails too and I my conscience is so heavy! I hope you all forgive me :) A big thank you to you Beth for your kindness on sending me São Paulo quilt shops adresses.
Cheguei hoje de Castelo Branco onde me desloquei em trabalho. Quando nos temos de dividir desta maneira às vezes tudo se torna um pouco complicado. Como não ambiciono um dia com mais de 24 horas, porque assim está muito bem, tenho de ir gerindo as paixões e os deveres (que também podem ser paixões) como posso e sei. Por isso o progresso do meu projecto de Natal ficou adiado para o próximo post. Mas já que fui a Castelo Branco, terra de um dos mais bonitos bordados a seda, aqui fica um exemplar, mais uma vez bordado pela minha sogra que, com 76 anos, continua exímia na arte de os fazer e de os ensinar.
Também não tenho sido muito cuidadosa nas respostas aos mails e pesa-me a consciência. Espero a vossa compreensão :) Para a Beth um muito obrigada especial pela gentileza de tão rapidamente me enviar as moradas das lojas de quilt em São Paulo.

 
 









 
 










 Há três dias entrei no quarto de costura e apeteceu-me voltar para trás. O caos estava instalado. Algum tempo atrás tinha as melhores intenções para
Há três dias entrei no quarto de costura e apeteceu-me voltar para trás. O caos estava instalado. Algum tempo atrás tinha as melhores intenções para  A seguir retirei régua e dobrei ainda ao meio para ajustar à profundidade da prateleira. Para tecidos com mais de 2 m esta segunda dobragem não me parece aconselhável porque os fios na dobra podem ficar com demasiada tensão. Para pessoas muito organizadas estas
A seguir retirei régua e dobrei ainda ao meio para ajustar à profundidade da prateleira. Para tecidos com mais de 2 m esta segunda dobragem não me parece aconselhável porque os fios na dobra podem ficar com demasiada tensão. Para pessoas muito organizadas estas 

 Dobro de acordo com a foto e “arquivo-os”. Parece-me funcional.
Dobro de acordo com a foto e “arquivo-os”. Parece-me funcional.
