Like these: With cute stripes,
Como estes: Com riscas divertidas,

Vibrant colors
Cores vibrantes
In japanese: black,Em japonês: negro,
orangelaranja

In japanese: black,
orange
Saturday was a splendid day. Finally I met Jenny Bowker. I knew her work from the internet but to meet her personally is something I will never forget because,
I forgot to take my camera so I lost the opportunity to photograph Jenny and all the wonderful ladies at the workshop. These photos are one of the exercises I made.
Passei um óptimo sábado. Conheci finalmente a Jenny Bowker. Conhecia o seu esplêndido trabalho através da internet mas conhecê-la pessoalmente foi marcante. Porque:
Esqueci-me da máquina fotográfica e por isso perdi oportunidade de fotografar a Jenny e todas as pessoas simpáticas que encontrei no workshop. À falta do resto, ficam duas fotos de um dos meus exercícios.
Yesterday I received the mini quilt from Emilia's swap. It was sent by Noel and I love the precision of her foundation piecing technique. My mini quilt collection is growing fast. Soon I have to put them on the wall and now I am trying to cluster them and find an harmonious look for the overall group.
She sent me too some cute and useful things to embellish my sewing room. A cute clip, a floss organizer and this lovely, lovely patchwork flower. Thank you so much Noel.
I borrowed these lovely pictures from my daughter. Her grand mother, my mother in law, learned to make Castelo Branco embroidery as a little girl and later on she became a master embroiderer. When this picture was taken, she was sixteen years old and she is the first girl on the left. When they worked on commission on large pieces like bedspreads, it was very common that several women stitched on the same frame to speed up the embroidery and finish it on time.
I spent the last weekend at my parent’s. I had a great happy and relaxing time. My mother’s garden was blooming and one of the cats gave birth to a lovely kitten. She is a sweet shy cat so I didn’t want to disturb her, taking photos of her baby. I promise a photo soon.
This quilt is for the swap coordinated by Emilia and the theme was “flowers”. I chose all the fabrics with printed daisies.
For marking quilting straight lines on such busy prints I prefer a taylor's chalk. I know it disappears quickly but I make the marks before the quilt goes into the frame and then I correct the lines as I go. In the end the marks on the fabric brush off easily.
On the end of last week, a big surprise on the mail box. Joana sent me two lovely pincushions and a bag full of vintage buttons. Thank you so much Joana for your generosity.
I don’t have a strict ritual about planning a quilt but most of the times I think first about the color scheme. If it is a monochromatic quilt I choose one color that suits the purpose. If I intend to mix colors, I choose a main one and then one or two colors to accessorize it. The next step is to choose fabrics and this is really a pleasure. I take lots of fabrics from the shelves and begin to play the game. I put fabrics, side by side, I see if they are according to plan, if they combine within each other, if there is enough contrast, deepness, or brightness. Prints are important too. I don’t want to lose the sight of a beautiful big print on a small piece of a block. I consider many other aspects depending on the quilt. 
On a first trial, I chose a light blue for the border pieces. However there was not enough contrast between this blue and the adjacent green.
Because this post is about color, look how Kathy put together so wonderfully the pink and the orange on this stunning quilt. Who could ever think this color scheme would turn so amazing? To dare has its own rewards.
I love to make small things. Take my time, think carefully each detail, and create new solutions. That’s what happened with these small needle books. First, I chose the theme. Because they are for three different women, I wanted something not very girlish but elegant and feminine and I thought sashiko would accomplish this perfectly. It should be useful and I made an embroidered pocket to carry a pair of scissors, some floss or any other small stuff.
I made straight felt leaves and assembly them with a machine stitch. There is plenty room for lots of needles and pins.
Ribbons and ties are less practical and robust and I preferred a mother of pearl button to close the book.
After several trials, finally I made a simple plait loop that matches the sashiko theme.
They were mailed today. Beth, Joana and Isabel, this is the Pay It Forward you committed with on December. I hope you like it.
When I review the quilts shown in this blog I realize most of them are made from scraps. You may think I only make scrap quilts but that is not true. In fact, scraps are other quilts leftovers that I have been saving for years and I really have to use them somehow.
Quando revejo os quilts que já mostrei neste blog dou-me conta que a maioria é feita de restos. Poderão pensar que só faço quilts de aproveitamentos mas a verdade é que tenho tantos restos acumulados durante anos que tenho forçosamente de lhes dar um destino. Fazer estes quilts consome muito mais tempo do utilizar tecidos novos. Por isso procuro dar uma maior legitimidade ao gasto desse tempo, fazendo sempre uma nova experiência de cada vez que inicio um quilt destes. Pode ser uma nova técnica de unir os blocos, experimentar um novo batting ou simplesmente arriscar um esquema de cores pouco usual.
I had to make three similar handworks for three blogger friends. They are different in age and country and I tried to create something different from all the embroideries, patchworks or quilts that I have posted before. Then I remember sashiko.
Sashiko is based on the simple running stitch made with white cotton thread. It spreaded all over the world because of its beautiful exquisite patterns that represent an oriental perception of the world. In the first picture grasses after a typhoon (Nowaki) on the second crossed birds (Toridasuki) and on the third fishing nets (Amimon).
O sashiko tradicional é executado com um único ponto, feito com fio grosso de algodão. A sua beleza provém da delicadeza dos seus desenhos estilizados que representam uma percepção muito própria do mundo. Primeira fotografia, seara depois do tufão (Nowaki), segunda fotografia, pássaros que se cruzam (Toridasuki) e terceira, rede de pesca (Amimon).
It is interesting how western people absorb the Asiatic culture and vice versa. Some of the traditional portuguese embroideries were highly influenced by oriental silk embroidery. The future will tell the role of sashiko and other Japanese textile arts in the occidental culture.
This weekend, after sewing hundreds of tiny little bits of scraps for a quilt, I found several reasons to take so much time doing this.Este fim de semana, depois de coser centenas de sobras de retalhinhos, para um quilt, encontrei algumas razões que justificam o tempo que gastei:


The February TIF made me look back into my childhood. How much different the world was on that time? I fixed the late sixties and listed some of the things I found quite different from nowadays:
Now the challenge: what am I going to make this time. I looked to the list and realized that the item number two is of the most importance. To have or not tap water and electric power at home determine dramatically a person’s life. My mother grew up with none of those benefits and she made her bridal linens after work, through the evenings, by candlelight.
Some years ago she gave me this humble lace, made on that time with basting thread and I have kept it to be used one day, on that special project.
The lace has a yellowish color and I intend to wash it before I use it. I will try a gentle washing and I hope the lace resists after all these years.
By the way, the picture was taken in 1968 at my primary school Voz do Operário da Ajuda. I am the second one on the left.
O desafio de Fevereiro do TIF fez-me voltar a muito tempo atrás e o mundo está muito mudado em relação a esse tempo. Fixei-me no final dos anos sessenta e enumerei algumas das coisas daquele tempo, que já não fazem parte do nosso dia a dia.
Indo ao que interessa: o que vou eu fazer desta vez.
Olhei para a lista e apercebi-me que não ter água ou luz é um dos aspectos mais importantes dos que referi. É uma situação que muda radicalmente a forma como se vive. A minha mãe cresceu sem nenhuma destas infraestruturas e fez o seu enxoval à noite, à luz do candieiro a petróleo. Há alguns anos deu-me esta renda, feita nessa altura com linha de alinhavar, que eu guardei à espera de a aplicar de uma forma especial. Parece que chegou a altura. A renda amareleceu, é frágil, mas pretendo lavá-la antes de a aplicar e espero que resista após todos estes anos.
Já agora, a fotografia foi tirada em 1968 na minha escola primária, Voz do Operário da Ajuda, e eu sou a segunda a contar da esquerda.
The January take it further challenge is finished. I accomplished what I had in mind, to embroider a paisley shape with the color combination purposed by Sharon. On this second paisley, I applied almost the same stitches, same colors and same threads I had used on the first one. But the result is different. As you can see the embroidery is much denser and the overall effect changed a lot.
The paisleys are different but they match and complement each other. I would like to apply this embroidery soon because I like it very much and I don’t want it to be forgotten in my UFO box. Any suggestions?