14 fevereiro 2007

Sempre


Corações do passado...
(Bordado tradicional português dos lenços dos namorados de Vila Verde.)
-
Hearts from the past...
(Traditional portuguese embroidery. Young single women made this handkerchiefs to give to their sweethearts. Typical from Vila Verde.)



... e do presente.
-
...and from the present.

13 fevereiro 2007

6

Está pronto. Foi talvez o mais trabalhoso de todos. O motivo central é bastante pequeno e a linha usada (perlé nº5) um pouco grossa para este motivo. Mas tinha de manter as proporções. Aligeirei um pouco o desenho para manter alguma resolução. O resultado podem vê-lo abaixo.
-
It's done. Perhaps the most difficult of all but I like the result. The central motif is to tiny and the thread used (perle 5) is somehow a little thick. But I had to mantain the proportions and I turned the sketch lighter to keep some resolution. The result can be seen below.Próximo passo: esquema do patchwork
-
Next step: layout of the patchwork


11 fevereiro 2007

Detalhes (Details)

Parece impossível como se juntam pedacinhos de tecido. Quadrados, tiras, triângulos, formas irregulares. Várias opções para tratar esses tecidos: juntar, deitar fora, dar, reciclar. Não me agradam as duas primeiras. Se juntamos durante muito tempo na esperança de um dia vir a utilizar corremos o risco de nunca o fazer e essas preciosidades tornam-se tralha. Deitar fora? um desperdício. Dar é uma excelente opção. Uma nova utilização para os “trapinhos” é sempre uma ideia que a mim me atrai. Fiz um novo talego (ou taleiga como alguém já me indicou) de restos de outros quilts anteriores. Um saquinho destes também pode ter alguma personalidade. Coloquei-lhe umas borlas feitas de restinhos de filosele DMC. Às vezes estes detalhes fazem a diferença A “carapuça” é feita em renda de agulha (não confundir com crochet).
--
It looks impossible how scraps grow and grow. Squares, strips, triangles or irregular shapes. There are several options to deal with is: accumulate, put in the garbage, give to others, re-use it. I don’t like the first two of them. With the first one, scraps quickly became clutter. The second is a waste. To give scraps is a very nice and friendly solution. For me, a re-utilization for old scraps is always an actrative solution.
I make this scrap bag from leftovers of the mini-quilt and some other scrap quilts. Even a simple bag like this can have a nice detail wich gives the work a touch of personality. I don’t know the name of these “little things” in english because it was my mother who teached me how to do it. I have never seen it in books or in the internet. I made them with DMC threads leftovers and the semisphere is made in needle lace.
If someone knows the name in english for this embellishment, inform me. I will be very grateful.


08 fevereiro 2007

With a little help from my friends (2)

Chegou ao fim esta etapa. Com a ajuda de quilters (e amigos) que aqui deixaram a sua opinião, a escolha do último bule está feita. Ganhou o A pela escolha da: Sari, Joyce, Pam, May Britt, Vera e Jeanne. O B ficou logo a seguir: Sibelas, MG, Anónimo, AM. E o C:Bruna, Flora. Obrigado a todos

--

This step is finished. With the opinion of quilters (and friends) finally the choice is made. Teapot A won by the choice of:Sari, Joyce, Pam, May Britt, Vera e Jeanne. Followed by B: Sibelas, MG, Anónimo, AM. And C:Bruna, Flora. Thanks to all of you.


07 fevereiro 2007

Jardim de Inverno (winter garden)


Dos vários trabalhos em progresso, e que é da praxe mostrar aqui às quartas feiras, escolhi este que, em lume brando, lá vai crescendo conforme a disposição e o tempo.
Neste dia de chuva, e já que os jardins de fora estão frios e molhados, fiquemo-nos pelo menos por estes nossos jardins de interior, sempre confortáveis.

Among several WIPs, we use to show on wednesday, I chose this one. Slowly, step by step, it has been growing as long as free time and the mood allow it. The day was rainny and the gardens out there were cold and wet. But we, quilters, can allways have this kind of interior garden, warm and cosy.

04 fevereiro 2007

With a little help from my friends






Só falta um bule para completar a série. A dificuldade da escolha é grande e dos muitos bules que tenho escolhi estes três que me parece coordenarem bem com os anteriores. Mas por diferentes razões gosto de todos eles. Do “A” pela forma art-déco, do “B” pela bela textura de superfície, do “C” pela sua exuberante saia de bailarina.
Gostaria que me ajudassem nesta escolha. Até quarta feira contarei os votos em cada um dos bules A, B ou C e quinta feira dir-vos-ei o resultado. Espero que se divirtam tanto com esta escolha como eu me tenho divertido com este projecto.
-
Only one teapot is missing to complete the series. It is a hard choice now. Among a large number of teapots I chose those three wich I think coordinate well with the others. For diferent reasons I like them all. I like “A” for its interesting art-déco shape, I like “B” for its nice superficial texture, I like “C” for its exuberant ballerina skirt shape.
I would like you to help me with this decision. Until next Wednesday I will wait for your choice (A, B or C) and Thursday I will tell you wich one was the most appreciated. I hope you enjoy this task as much as I did with this project.




02 fevereiro 2007

Twins/2



O fim desta primeira fase aproxima-se. O quinto bule tem origem praticamente desconhecida. Foi-me oferecido pela Ana que apenas sabe tratar-se de um bule antigo herdado de uma prima. Escolhi-o, como outros anteriores, pela forma, bastante distinta dos que apresentei até aqui. Para o bordado usei ponto pé de flor, ponto atrás, nózinhos e ponto caseado.
E já só falta um!
-
The fifth teapot has an unknown origin. It was a gift from my friend Ana and she inherited it from a distant old cousin. Basically, I chose it for its original shape. Stem stitch, back stitch, french knot and buttonhole stitch were used for the embroidery.
And now only one is missing!
-
Estava curiosa por saber se outras crafters poderiam ter sido inspiradas por bules, como eu. vejam os que encontrei aqui, aqui, aqui e aqui.
-
I was curious to know if other crafters (quilters) were inspired by teapots. Look what I found here, here, here and here.

01 fevereiro 2007

Nº4 & SWAP (4th & SWAP)

Terminado o quarto bule e já escolhido e iniciado o próximo. Tem sido muito entusiasmante o percurso deste projecto mas por outro lado tem mobilizado praticamente todo o meu tempo livre e não me deixa grandes hipóteses de iniciar outras coisas. Neste momento estão a decorrer imensos swaps, projectos partilhados pelas quilters da blogosfera, e apetece-me participar em muitos como o da Aussie da Mercedes e da Happy Zombie.
The fourth teapot is finished and I chose and began the fifth. This mixed project (embroidery and patchwork) has been very involving and for now I have no time to begin anything else. At moment several swaps are goig on. I wish I could participate in some of them like

31 janeiro 2007

Tiras, quadrados e flores (strips, squares and flowers)



Como disse no meu post anterior já tinha saudades de mexer em tecidos e de coser à máquina. Por isso e porque hoje é quarta feira, dia de se mostrar os WIPs (works in progress) pensei retomar o meu mini quilt que só tinha o topo pronto. Resolvi fazer um backing também com patch. Inicialmente comecei por fazer um pioneer braid border mas depois achei que não se conjugava com o topo.
Comecei depois uns quadrados com tiras e quadrados dos scraps que quero acabar gostei muito mais do resultado. Espero tê-lo pronto até ao fim de semana.
As I said in my previous post, I was missing fabrics and sewing. Because today is WIP day I decided to take back my mini quilt project wich has only the top finished. I thought to make a backing with patches and my first option was a prarie border. But when I saw it I didn’t like the conjugation with the top. I began another backing with strips and squares and now everything works well.



Mesmo sendo este blog de crafts não resisto a pôr aqui algumas fotografias tiradas no Alentejo, na casa da minha mãe, no Domingo passado quando em Lisboa fazia tanto frio.

Last Sunday I was at my mother’s home, in Alentejo where I took this pictures. In Alentejo the weather was bright. In Lisbon, where I live, it was so cold that some snow flakes fall down.



A irmã da minha gata
My cat's sister

29 janeiro 2007

Bules e pontos (teapots and stitches)

Antes
Before


Depois
After
Estou a meio caminho de acabar a série. O terceiro bule está acabado e mais dois escolhidos. O próximo é um bule inglês Mason's cujo esboço também está pronto.
Half the way is done. The third teapot is finished and two more are chosen. The next one is a Mason's british teapot.



Neste projecto não segui estritamente as regras do Redwork. Empreguei outros pontos para além do clássico ponto pé de flor e o tecido encorpado de algodão foi substituído por linho cru. Embora alguns pontos sejam por mim adaptados, consulto muitas vezes o "Embroidery, skills and technics" , uma espécie de mostruário de pontos também muito útil para quem faz crazy quilt.

In this project I didn't strictly follow the redwork rules.I applied other stitches besides the classical stem stitch and I substituted the heavy cotton fabric by raw linen. I adapt some stitches but I use to consult the "Embroidery, skills and technics" a kind of stictch library, very useful for embroidery and crazy quilting.


A propósito, tenho saudades da minha máquina de costura. Amanhã quilt, quilt, quilt.

By the way, I miss my sewing machine. Tomorrow quilt, quilt, quilt.

27 janeiro 2007

Bules e tentações (teapots and temptations)

Segundo bule acabado. Ponto lançado, ponto pé de flor, ponto margarida.
Second teapot finished. Straight stitch, stem stitch, laizy susan stitch.


O terceiro bule é um clássico, pela sua forma bojuda e baixa.´
Por baixo alguns tecidos comprados na sexta feira. Como a maioria das quilters deste mundo, nas minhas resoluções de ano novo, também decidi fazer uma "dieta de tecidos". Mas quem resiste à tentação destas cores já a anunciarem dias de cores mais vivas?
The third teapot was chosen for its classical round and short shape.
Underneath some new fabrics bought last friday. As most of the quilters in this world, I decided to make "fabric diet" for a while. But how can anyone resist to this colours temptation, announcing brighter days coming soon?

25 janeiro 2007

Twins


É o segundo bule da série. Muito diferente do modesto bule de Sacavém, este bule é mais sofisticado, de cor nacarada e linhas elegantes. Em porcelana de Limoges. Não sei a data de fabrico mas parece-me do estilo art-déco (ou uma reprodução).
Um abraço à minha amiga Paula que conseguiu este e alguns outros bules, em renhidas licitações no e-bay francês

This is the second teapot of the series. So much diferent from the modest Sacavém teapot. This one is sofisticated, with a nacreous colour and elegant design. Limoges china. I don’t know when it was produced but it seems to me art-déco stlyle (or a reprodution).
A hug to my friend Paula who got me this teapot and some other in french
e-bay after a hard bids fight.

24 janeiro 2007

Em andamento (WIP)


Terminei o primeiro bule da série de seis previstas. Na execução do bordado usei ponto pé de flor e ponto atrás.

The first teapot of the teapot series is finished. The stitches employed were back stitch and stem stitch.

Para o patchwork os tecidos já estão escolhidos mas o modelo dos patchs ainda não está pensado.
Amanhã um novo bule. Limoges desta vez.

For the patchwork, fabrics are already chosen but I didn't think about the patch pattern yet. Tomorrow another teapot. Limoges this time

23 janeiro 2007

Antípodas (Antipodes)


Mais do que quilts este livro é a história das mulheres australianas e de como os quilts influenciaram a sua vida. Como as condenadas britânicas, cujos quilts feitos durante a longa viagem foram o suporte para iniciarem uma nova vida. Mas para além de tudo mais este livro mostra magníficos quilts caracteristicamente australianos.
More than quilts this book is about histories of women and how quilts influenced their lifes.
Like the convicted women who made quilts during the long journey to the new continent. For many of them the profit from quilts sale was the beginning of a brand new life.
Inside the book there can be found excelent pictures of antique and modern artistic quilts.

22 janeiro 2007

Hora do chá (tea time)

Gosto de bules e tenho uns quantos que tenho comprado ao longo do anos, ou que me têm sido oferecidos por amigos que sabem desta minha mania. Bules foram a inspiração para o projecto do painel de parede a que dou início esta semana.


I love teapots and I have a few. Some were bought through the years and others were gentle gifts from friends, knowing my teapot addition. Teapots were the inspiration for this wall hanging project starting this week.


O primeiro esboço da série é um pequeno bule da fábrica de louças de Sacavém, com um ar muito naife.

The first sketch of the series, is an old ceramic teapot from “Fábrica de Louças de Sacavém” an extint portuguese factory.




Vou misturar redwork com patchwork e quilting e espero conseguir um resultado pouco convencional. Os materiais a serem usados são o linho cru e o perlé, para o redwork. Os tecidos para o patchwork ainda não foram escolhidos.

I will mix redwork with patchwork and quilting hoping to get an original result.
For the redwork I will use raw linen and perle cotton thread. Fabrics for the patchwork are not chosen yet.

21 janeiro 2007

Chitas de Alcobaça (Alcobaça's fabrics)








A chita de Alcobaça era antigamente usada apenas pela mulheres mais pobres. Como era um tecido modesto as cores eram vivas e os padrões alegres. Os temas mais comuns eram os pássaros, as frutas e os frutos exóticos e as cornucópias. Hoje só se encontram restos destes tecidos em algumas lojas mais antigas. Foi o caso destes quatro retalhos, comprados em Sintra, numa loja junto à estação.
"Chita de Alcobaça" is a portuguese fabric. In the past it was used by poor women to make their blouses and dresses. Bright colours and joyfull patterns were used to emblish "chita" as it was a very modest fabric . The most commom patterns were birds, exotic flowers, exotic fruits and cornucopias. Today "chitas" can only be found in old shops as these four I found in Sintra.

19 janeiro 2007

Mini-Quilt (4)




Finalmente está pronto o top do mini quilt. O projecto do border não foi exatamente seguido à risca porque à última hora me agradou mais esta ideia que a inicial.

Finally, the mini-quilt top is finished. The border project was not strictly followed. Piecing the the border I found this idea much more interesting than the first one.



É sempre bom ter alguém para ajudar

It's always nice to have someone to help

18 janeiro 2007

Blue mood


Depois de iniciar aqui os progressos do mini-quilt lembrei-me de mostrar este quilt, acabado mesmo antes de iniciar este blog.
Não é por coincidência que também é em tons de azul. Trata-se de uma das resoluções que vem do fim do ano velho e espero continuar cumprir em 2007. Tentar desbastar ao máximo os retalhos antes de começar um projecto não scrap.
Mas prometo um arco íris no fim de semana
After my posts about mini-quilt progress, I thought it would be nice to show this scrap quilt, finished just before the start of this blog.
It's not a coincidence two blue scrap quilts. It is a strong resolution to get rid of all the scraps (I hope most of them) before I start a brand new project.

16 janeiro 2007

Talego (scrapbag)








Sem modelo nem padrões, os talegos eram feitos dos retalhos que havia e com a imaginação de cada um. Até se usavam pedaços da roupa velha, onde ela estivesse menos coçada. Mas podia-se sempre dar-lhe um ar mais janota, rematando com uns biquinhos. Este talego foi feito com a mesma técnica e simplicidade dos da minha avó.
Este tipo de acabamento é também usado no quilt americano. Os prairie points são uma forma de acabamento bastante usual e a sua execução muito simples.

15 janeiro 2007

Em lume brando


Módulo executado na técnica do english paper piecing (EPP). Cada hexágono tem cerca de 3 cm. É uma técnica de patch manual demorada, mas muito portátil. Desde que se preparem com antecedência os materiais (em breve um tutorial) é um trabalho que se pode levar para qualquer parte.

É o modelo mais comum do EPP multiplicado em obras de arte, em cores brilhantes, em novas formas.

Iniciado há meses, não antevejo ainda o fim deste projecto. Será mesmo uma obra de preserverança.